Contenu | Navigation | Politique d'accessibilité | Crédits Lettre internet

Les écrivains / adhérents

Maram al-Masri

Poésie

Née en Syrie, études à Damas, avant d’être exilée à Paris. En 2003, Cerise rouge sur un carrelage blanc m’a révélée au public francophone. Quatre ans plus tard, j’obtiens le prix de poésie de la SGDL pour Je te regarde, avant de publier Je te menace d’une colombe blanche aux éditions Seghers. Sa poésie est traduite dans de nombreuses langues. Elle a publié aux éditions Bruno Doucey, Par la fontaine de ma bouche en 2011, La robe froissée en 2012, Elle va nue la liberté en mai 2013 (Prix Antonio Viccaro 2013 et prix Prix Al Bayane 2013), Le Rapt en 2015 et Cerise rouge sur carrelage blanc en 2018.
En 2019, les éd. B. Doucey publient dans la collection « Poés’histoires » le recueil La femme à sa fenêtre, illustré par Sonia Maria Luce Possentini, suivi, en 2020, d’un nouveau recueil intitulé Métropoèmes.


Prix littéraires

Prix Adonis du Forum Culturel Libanais, pour la meilleure création arabe pour Cerise rouge sur un carrelage blanc, en 1998.
Bourse Poncetton de la SGDL, pour Je te regarde, en 2007.
Prix Calopezzati de la Littérature Méditerranéenne, en 2007.
Prix PoésYvelines des Collégiens, pour Les Âmes aux pieds nus, en 2011.
Prix des Découvreurs, pour Les Âmes aux pieds nus, en 2011.
Prix NordSud de Littérature de la Fondation Pescarabruzzo, pour la section Poésie, en 2012.
Prix Al Bayane, pour Elle va nue la liberté, en 2013.
Prix International de Poésie Antonio Viccaro, en 2013.
Prix Dante Alighieri del Premio Laurentum, à Rome, en 2015.
Prix d'Honneur, Prix de la Plume Humanitaire, Association Vivre Ensemble, Rouen, en 2016.
Prix littéraire des lycéens, apprentis et stagiaires de la formation professionnelle, pour son recueil Le Rapt, 2016-2017
Prix International de Traductrice et Éditrice de Poésie, Académie Claudine de Tensin, en 2022


Actions effectuées dans un cadre scolaire et associatif :

2023-2024 : Résidence d’écrivain au lycée Blaise Pascal de Villemomble, financée par la Région Île-de-France (atelier écriture, théâtre, lecture…).

Atelier d’écriture à destination de collégiens de rétablissement Jean d’Ormesson à Nîmes

« Prix Maram al-Masri » - « Écrire le travail Écrire les métiers en 2023 » organisé par la DAAC de Versailles (voir PJ) au lycée Eiffel à Massy
(atelier d'écriture avec des élèves de UPE2A et NSA).

« La Quinzaine de la librairie » au : lycée Charles de Gaulle à Rosy ; lycée Blaise Pascal à Villemomble.

« Leçon de littérature » au lycée lycée Blaise Pascal de Villemomble.

Atelier d’écriture à l’association « Paroles transparentes » : écriture et mise en voix avec comédiens et musiciens à partir de recueils de poèmes (Le Rapt et Les Âmes aux pieds nus) à destination de femmes et d’enfants.

Traduction de recueils de poèmes dans plusieurs langues (maltais, italien, espagnol, anglais, tamazight, grec.turc , chinois, suédois, albanais, macédonien, serbe, hongrois, hébreu, persan….).

Bibliographie


Aux éditions Bruno Doucey
Les Âmes aux pieds nus, réédition en 2024.
Métropoèmes, coll. « L’autre langue », 2020.
La femme à sa fenêtre, avec des œuvres de Sonia Maria Luce Possentini, coll. « Poés’histoires », 2019.
Cerise rouge sur carrelage blanc, édition bilingue arabe / français, traduction de l’autrice, coll. « L’autre langue », 2018.
Le Rapt, préface de Bruno Doucey, édition bilingue arabe / français, traduction de l’autrice, coll. « L’autre langue », 2015.
Elle va nue la liberté, édition bilingue arabe / français, traduction de l'autrice, coll. « L’autre langue », 2013.
La robe froissée, édition bilingue arabe / français, traduction de l’autrice, coll. « L’autre langue », 2012.
Par la fontaine de ma bouche, édition bilingue arabe / français, traduction de l'autrice, coll. « L’autre langue », 2011.

Chez d’autres éditeurs
La femme à la valise rouge, conte poétique illustré par Daniel Duhamel Arrapel, La Lucarne des écrivains, 2017.
L’amour au temps de l’insurrection et de la guerre, anthologie de la poésie syrienne d’aujourd’hui, traduite et présentée par Maram al-Masri, Le Temps des Cerises, 2014.
Femmes poètes du monde arabe, anthologie traduite et présentée par Maram al-Masri, Le Temps des Cerises, 2012.
Le Retour de Wallada, préface de Jean-Pierre Faye, Éd. Al Manar, 2010.
Les Âmes aux pieds nus, éd. bilingue arabe / français, Éd. Le Temps des Cerises, 2009.
Habitante de la Terre (CD bilingue arabe / français), textes lus par Maram al-Masri et Céline Liger, préface de Bruno Doucey, éd. sonores Sous la lime, 2009.
Poussières de caravane (avec Lambert Schlechter), éditions La Nuit Myrtide, Lille-Wazemmes, 2009.
Les Lances du rêve, traduction de Salah Stétié, livre d’artiste, éditions de La Margeride, Nîmes, 2009.
Je te menace d’une colombe blanche, édition bilingue arabe / français, traduction de François-Michel Durazzo en collaboration avec l'autrice, postface de Lambert Schlechter, éd. Seghers, coll. « Autour du monde », 2008.
Je te regarde, traduction de François-Michel Durazzo en collaboration avec l'autrice, éditions Al Manar, 2007.
Doux Leurre, choix de poèmes, traduction de Najeh Jeghamen collaboration avec l'autrice, révisée par Miloud Gharraf, L’Aile éd., Toulouse, 2004.
Cerise rouge sur un carrelage blanc, traduction de François- Michel Durazzo en collaboration avec l'autrice, éditions Phi (Luxembourg) / Les Écrits des Forges (Québec), 2003.

Lieu de vie

Île-de-France, 75 - Paris

Types d'interventions
  • Ateliers d'écriture en milieu scolaire
  • Rencontres et lectures publiques
  • Ateliers d'écriture en milieu universitaire
  • Rencontres en milieu universitaire
  • Ateliers / rencontres autres publics
  • Résidences
  • Rencontres en milieu scolaire